Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aim of identify" is not correct in English.
Did you mean "aim to identify"? You can use "aim to identify" when expressing the goal or intention of recognizing or determining something.
Example: "The research team's aim to identify the causes of climate change is crucial for developing effective solutions."
Alternatives: "goal of identifying" or "objective to identify".
Exact(1)
Based on the two program packages used, two different experiments were carried out, with the aim of identify batteries of models to be exploited for designing new cardioprotective agents from libraries of new chemical entities.
Similar(59)
The security service started Operation Downtempo, with the aim of identifying the two men, in April 2005, but were unsuccessful.
With the aim of identifying the most outstanding and innovative research, an open call for proposals was issued in January 2011.
Humsa hopes to elucidate these interaction mechanisms with the aim of identifying new targets for glioma therapeutics.
It is necessary to properly understand the business context, with the aim of identifying areas where some quick wins may be achieved.
More recent experiments have been carried out with the aim of identifying general aesthetic standards that can make an inanimate object cute.
Analyze and probe competitors with the aim of identifying and rapidly exploiting those weaknesses that will do the greatest damage to their competitive position.
Last week, a new website emerged whose aim was to identify US college students active in the BDS movement with the explicit aim of identifying then to future possible employers.
In this context, fiber crop production under wastewater irrigation is reviewed, with the aim of identifying prospects and limitations.
Several structural modifications were sequentially introduced with the aim of identifying structural features important for receptor binding.
Optimisation results are compared and discussed with the aim of identifying optimal design rules to meet industrial needs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com