Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(60)
We performed a qualitative evaluation with the aim of comparing other recommender systems against systems generated by RESYGEN.
An innovative intervention process was carried out among students with ADHD with the aim of comparing two interventions using a metacognitive approach.
Then we asked them to fill a survey, with the aim of comparing users' satisfaction and of evaluating how the resulting prototypes meet users' expectations and needs.
We have thus conducted the present study with the aim of comparing the flow-sensitive alternating inversion recovery (FAIR) technique in the rat brain with microsphere-derived rCBF.
The aim of comparing the settling velocity with a single particle settling is to remove the effect of fluid dynamic viscosity and particle size from the relations.
A systematic study was carried out with the aim of comparing alternative neural network designs and models for performing this mapping task.
A collaborative study has been carried out in four laboratories (UPV, UPM, CLO, INRA) with the aim of comparing different evaluation methods of feedstuffs for rabbits.
To reconstruct real life head injury accidents resulting from falls using multibody modelling software, with the aim of comparing simulation output to injuries sustained.
In a crossover design, each unit is randomized to a sequence of experimental conditions or treatments, with the aim of comparing the effect of individual treatment assignment.
Therefore, the present study is designed with the aim of comparing the outcome of patients with acute traumatic coagulopathies receiving fibrinogen and fresh frozen plasma (FFP).
To our knowledge, no study has yet been conducted with the aim of comparing the stiffness of two different lingual archforms used for en masse retraction in extraction space closure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com