Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aim of catching" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a goal or objective related to capturing or obtaining something, often in a metaphorical sense.
Example: "The aim of catching the attention of the audience is crucial for a successful presentation."
Alternatives: "goal of capturing" or "objective of seizing".
Exact(6)
If you start a security system with the aim of catching the likes of Burgess, Maclean, and Philby, you have a tendency to make false-positive errors: you label as suspicious people and events that are actually perfectly normal.
After that, a ground offensive began, with the aim of catching or killing Mr Kony.The Ugandans, some of them veterans of peacekeeping in Somalia, fought alongside troops from the armies of Congo and south Sudan.
China is thriving precisely because it chose an alternative path to the dominant global IPR system and pursued a S&T policy with the specific aim of catching up with the advanced economies, notwithstanding resistance from some international players.
A New York Times report published yesterday also asserts that the NSA has been pushing to stretch its surveillance powers even further, with the aim of catching up to the spread and reach of digital technology and online communications.
There has been an international ban on commercial whaling for 25 years, but Japan sends its fleet to the Antarctic in the autumn or winter each year, returning the following spring, with the aim of catching hundreds of whales.
Supposedly with the aim of catching pitch invaders, this weekend's match against Southampton saw them don goggles and football boots along with their high-vis jackets, making them look like members of some mad biker gang from a rejected cut of Mad Max: Fury Road.
Similar(54)
The aim was to help 2.5 million people at risk of catching the disease, it told the conference.
I'm tired of catching".
I'm tired of catching out.
Musa has no chance of catching it.
He was afraid of catching tuberculosis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com