Sentence examples for aim is to conquer from inspiring English sources

The phrase "aim is to conquer" is correct and usable in written English.
It can be used when expressing a goal or objective that involves achieving dominance or success over something.
Example: "Our aim is to conquer the challenges we face in the market and emerge as leaders in our industry."
Alternatives: "goal is to dominate" or "objective is to prevail".

Exact(1)

INQ's Meehan says that his aim is to conquer new markets, and even new operators outside of the Hutchison empire.

Similar(59)

"The real aim of violence," he writes, "is to conquer, direct, instruct, mark, warn, punish, injure, suppress, reduce, destroy or obliterate the consciousness within the body".

To divide is to conquer.

The ultimate goal of this work is to conquer human osteosarcoma.

His aim was to subdue the rebellious Cristóbal de Olid, whom he had sent to conquer Honduras, and who had set himself up independently in that territory.

Daniel Russel, who served as assistant secretary of state for East Asia under President Barack Obama and is now a senior fellow at the Asia Society Policy Institute, said Kim's aim is to "divide and conquer". "Kim wants to unwind sanctions and clearly sees President Moon's angst over the Olympics as the weak link in the allied chain," he said.

The unrealized aim of the quixotic raids was to conquer Canada and exchange it with Great Britain for Irish independence.

It's to conquer Republicans.

But the overall aim is to leave your comfort zone behind, to conquer your fears.

Indeed, Hall's immediate aim is to win on US soil and from there conquer the world.

But Ubuntu's aim is not to conquer the software establishment and replace its products.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: