Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "aim is present" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that a specific goal or intention is currently being focused on or is relevant in a given context.
Example: "In this discussion, the aim is present, guiding our decisions and actions towards achieving our objectives."
Alternatives: "goal is evident" or "objective is clear".
Exact(1)
Likewise, the interaction between P. pastoris Atg11 and Atg30 is crucial for pexophagy but no canonical AIM is present in this protein and no binding to Atg8 has been described.
Similar(58)
The aim was present the meeting as a formal bilateral rather than the previously planned informal discussion.
Steps towards this aim are presented using a novel methodology for the evaluation of the response of coated substrates to mechanical contact.
Boundary spanners, for example, are initiators of collaborations, partnership coordinators and frontline workers collaborating with frontline workers of other organisations [ 49].A complete overview of the four study aims is presented in the theoretical model (see Figure 1).
The scientific aims are presented as well as the concepts and properties of the instrumentation.
The study details, population, size and aims are presented in Table 1.
The specific results corresponding to these analytic aims are presented in a separate paper.
Project aims were presented to, and informed consent approved by, Awajún and Ashaninka indigenous organizations: OCCAAM (Central Organization of Awajún Communities of Alto Marañon) and ANAP (Pichis River Ashaninka Nationalities Association), respectively.
Our aim is to present these observations with sympathy, dignity and a leavening amount of humor".
Its aim is to present a more balanced view of the city's challenges.
The aim is to present Lincoln's ideals and his evolution as a leader, said George Rogers, the director of development for the project.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com