Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
The new improvements were epitomized in the French 75-millimetre field gun; it remained motionless during firing, and it was not necessary to readjust the aim in order to bring sustained fire on a target.
Wind speed, elevation, temperature, humidity, the curvature and rotation of the Earth, and more all factor in to where you need to aim in order to make an accurate shot.
He says that while you can still qualify for certain loans if your score is under 680, the 700s are where you want to aim in order to pay the lowest rates.
In the present study, we defined tumours with mucinous area of <50% as adenocarcinoma with intermediate mucinous component (AIM) in order to avoid confusion with MAC.
Participants are blinded to the study aim in order to avoid excess focus on the physical environment, which potentially could exaggerate context effects from the physical environment.
What is clear is that in common with most studies the dose prescribed is rarely achieved and surely this must be the aim in order to optimize clinical outcomes, although 88% of patients did achieve the lower dose regime.
Similar(52)
During the experiment, the volunteer was asked to stare at an aiming target in order to minimize the eye movements.
Gas weapons cannot be aimed in order to spare children or other noncombatants.
But now we begin with the money, we find a war in order to use the army & the weapons, and, if our officials then have enough time left over, they may even figure out some war aims in order to justify it all.
"This way we can be confident that Scott has achieved the necessary key aims in order to progress back to full function.
These future efforts are aimed in order to offer more meaningful and appealing educational experiences enabled with additional functionalities including new aspects related to learning analytics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com