Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
The aim, in general, is to support development of attractive, functional, marketable products while enhancing their environmental performance.
Respondents were also invited to provide free-text responses pertaining to what they thought had gone well and what they thought could be improved with AIM in general and/or individual protocols.
Similar(58)
The traditional optimal design of vibration isolation from harmonic vibration is based on compromising damping and stiffness properties of mounts and is aimed, in general, at widening the frequency range over which the attenuation takes place, subject to limitations imposed on the rattlespace of the electronic box.
Some parents were not clear about why the study was being conducted, or described aims in general terms, such as seeking novel treatments or vaccines for malaria.
They explained the study and provided an information sheet which described the study aims in general terms (i.e. to investigate the economic impact of cancer on patients and their families).
In early phase diagnostic studies, amongst others, the aim is in general to get a first impression of the overall diagnostic accuracy.
Thus, these potentially interesting peaks can be subjected to further statistical analyses in MeltDB and become accessible for profiling experiments, where the aim is in general to find differences in the metabolic composition of two or more sample groups.
Just aim in the general direction of the target".
Even if you're hunting geese and they're abundant, flying in tight formation, it's a bad idea just to aim in the general direction of the flock.
"I think the main aim, in a general sense, is for the players to produce a good performance and result and I am not looking any further forward than that.
Happiness is a fine aim, in a general sense, under most circumstances.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com