Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "aim identification" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing the process of determining or clarifying objectives or goals.
Example: "The first step in our project is aim identification to ensure that all team members are aligned on our objectives."
Alternatives: "goal identification" or "objective identification".
Exact(1)
To this aim, identification tests based on step response excitation signals were designed to estimate a low order process model in order to assist the model based control design of the process.
Similar(59)
In this work, Geant simulations of a detector array aiming identification of gamma-ray directions in space were performed and a method was used for this identification.
Background & Aims: Identification of preneoplastic changes in histologically normal epithelium (the "field effect") could provide a powerful screening tool for colorectal cancer.
We discuss key steps in designing an OH study, including conceptualization of hypotheses and study aims, identification of collaborators for a multi-disciplinary research team, study design options, data sources and collection methods, and analytical methods.
Background & Aims: Identification of inflammatory bowel disease (IBD) susceptibility genes is key to understanding pathogenic mechanisms.
This system aims the scattering object identification, thus it needs high reliability rather than high resolution.
The aim is identification of foundation-soil separation phenomena under a suite of ground motions with distinct frequency content.
Exploration of the bio-object can be seen as an orienting aim, while identification can be considered as the ideal outcome.
Our central aim was identification of AMD susceptibility loci and haplogroups.
Aim. Identification of women with moderate alcohol abuse during pregnancy is difficult.
Ongoing studies in our group also aim at identification of novel stroma-derived cancer drug targets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com