Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "aim for everything" is correct and usable in written English.
It can be used when encouraging someone to strive for a wide range of goals or aspirations without limiting themselves.
Example: "In your career, don't be afraid to aim for everything; set your sights high and pursue your dreams with passion."
Alternatives: "strive for all" or "reach for everything".
Exact(7)
An Aim for Everything Aim: to explain Bronx Prep's approach to teaching and learning.
Look up to others in your industry, but don't feel pressure to aim for everything they've achieved.
Forming attachments to the animals can be inevitable, but the main aim for everything they do at the sanctuary remains the same: the welfare of the animal is always the priority.
There's an end aim for everything.
We don't do anything "just because". There's an end aim for everything.
The Closing Ceremony seemed to aim for everything Boyle nailed so well and ended up clumsily hammering at its own thumbs.
Similar(53)
This tech audit will surely look different for every small business, but we've found this is a good bottom line to aim for: do everything you can to preserve face-to-face interactions.
That's what you're aiming for and everything above that would be a bonus".
I aim for body, head, everything".
So, unable to disappear, he choose instead to aim for excellence in everything he tried: school, athletics, and -- early on -- the fight for equality and the rights of his people.
Personal genome tests are marketed and presented to the public to include a wide variety of SNP-trait and SNP-disease associations, and companies tend to update risks and include more diseases as soon as new SNP-disease associations have been validated.10 If the aim is to look for everything, the notion of an incidental finding loses its original meaning.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com