Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
They will often focus on different communities, aim for different outcomes, and measures these outcomes differently.
"Have some harder, high-intensity days, followed by easier, low-intensity recovery days". Also aim for different durations.
But now I suppose three majors is the next goal, and then maybe to try and aim for different categories of majors.
Magazines strategically aim for different messages with their covers, even if they're all illustrating a holiday with the same basic visual vocabulary.
But Senator Mitch McConnell of Kentucky, the Republican leader, said Senate Republicans would to try to win at least the same amount of spending reductions backed by the House, though they might aim for different cuts.
According to the authors, aggressive behavior is usually hybrid; i.e., it may aim for different goals (concrete and/or subjective) and rely on different motivational factors.
Similar(53)
But they are aiming for different parts of the Republican electorate.
The novelty is that derivation of exact analytical solutions are aimed for different water-based nanofluids containing Cu, Ag, CuO, Al2O3, and TiO2.
To unpack this, let's look at three different examples of new entrants in the space who are aiming for different levels of disruption.
Two sensor gloves were designed and fabricated based on the proposed soft bending sensor, aiming for different application scenarios.
They include JIBE, which provides a B2B service to power mobile job applications for enterprises (customers include AT&T, Procter & Gamble and Walmart); and Proven, a mobile app for searching and applying for jobs whose founders say it doesn't compete against LinkedIn because they are aiming for different sectors of the market (entry-level jobs for Proven and professionals for LinkedIn).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com