Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "aim for certification" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing goals related to obtaining a certification in a specific field or area of expertise.
Example: "In order to advance my career, I plan to aim for certification in project management by the end of the year."
Alternatives: "strive for certification" or "pursue certification."
Exact(1)
ISO 9001 is a quality management standard, and for marketing reasons our management decided to aim for certification of our company.
Similar(59)
Now, it is aiming for certification by the international Green Globe 21 program, which was established in 1999.
Course participants aiming for certification in CA and living in proximity to the training center had an opportunity to obtain further solo VR experience and to perform a practical examination on the simulator.
In constructing the buildings, planners will aim for LEED certification.
Vegetation will grow on top and on the slopes of the half-buried building (the complex is aiming for LEED Gold certification).
The restaurant is aiming for environmental certification, known as Leadership in Energy and Environmental Design, by reducing electricity and water consumption.
Another approach focused on the application of psychometric criteria to combinations of methods (Harlen 2007), resulted in a framework for quality analysis which relied heavily on a "unified view of validity" (Birenbaum 2007) and research into high-stakes assessment programmes for certification of physicians aimed at high composite reliability (Burch et al. 2008; Knight 2000; Wass et al. 2001).
Bentall Real Estate Services is developing Jamieson Place, a 38-story tower aiming for LEED silver certification.
And it's also supposed to be one of the greenest – a first on its scale to aim for the US Green Building Council's LEED gold certification, a coveted prize for sustainable building design.
The date for certification.
Standards for certification agencies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com