Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aim design" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to a specific type of design focused on a particular goal or objective, but it lacks clarity without additional context.
Example: "The aim design of the project was to create a user-friendly interface that enhances accessibility."
Alternatives: "goal-oriented design" or "purpose-driven design".
Exact(9)
The aim, design, construction and commissioning of the 10 MW HTGR test module (HTR-10) will be explained herein.
Aim: design of phase III IV trials for evaluation of protection against ICC and CINIII by preventive HPV vaccines based on cancer registry follow-up.
Section 2 shows the the aim, design, and setting of the study; Section 2.1 contains the formulation for the problem and describes the signal model; and Section 2.2 analyzes the correlation characteristic of the radar-received signals and defines the decreasing rate of the correlation time as a correlation feature.
All authors developed the study's aim, design and managed its data.
In this paper, we describe the aim, design and methodological challenges of the study protocol.
A summary of the aim, design, data collected and participants across the five phases is outlined in Table 1.
Similar(51)
Here, we describe the aims, design, infrastructure, and research uses of the biobank, along with demographics and clinical features of the first participants enrolled.
One reason for this is potential users' uncertainty over whether the products' aims, design and processes are fit for the intended purposes.
Basic study information was extracted from eligible articles (e.g. aims, design, study type, location).
This article describes the INSPIRE study, including study aims, design, recruitment results, and enrolled population characteristics.
Altshuler gave a presentation on the aims, design and progress of the '1000 Genomes' Project.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com