Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Van Gaal asked supporters to aim criticism at him and not at his team.
Similar(59)
There are plenty of cases where badly aimed criticism (or unsolicited advice that gets interpreted as criticism) veers into abuse.
Both men are aiming criticism at the financial industry, amid the public outrage over the government's $700 billion bailout plan.
But the decision by the five Republicans to help bring the bill to the floor short-circuited that argument, though Democratic political operatives immediately aimed criticism at Senate Republicans who supported the failed filibuster.
Under the heading "risks and assumptions", an assessment drawn up by EU officials listed "provision of equipment and trainings [sic] to sensitive national authorities (such as security services or border management) diverted for repressive aims; criticism by NGOs and civil society for engaging with repressive governments on migration (particularly in Eritrea and Sudan)".
In aiming criticism at Mr. Obama, Mr. McCain seemed to ignore his last Republican rival, Mike Huckabee, the former Arkansas governor, who continues to give the McCain campaign headaches by doing well in nominating contests even though, as McCain's campaign noted Wednesday, there are not enough delegates left for Mr. Huckabee to win the nomination.
One newspaper counted 20 instances of opposition candidates aiming criticisms at Mr. Labastida, who defended himself mainly by criticizing Mr. Fox's recent rhetorical zigzags and his record as governor of Guanajuato.
But that freedom will, in turn, encourage intellectuals who will aim their criticism at creative destruction itself.
Trump also took aim at criticism of law enforcement and called for respect for police officers.
Catherine Bennett should aim her criticisms at them.
He aimed particular criticism at the plant's general manager, Jere Null, who he said was "not a credible witness".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com