Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "aim at supporting" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to describe the purpose or goal of an action or effort. For example: - Our company's new marketing strategy aims at supporting small businesses. - The charity event was organized to aim at supporting underprivileged children. - The government's policies are all aimed at supporting economic growth. - The scholarship program was created to aim at supporting students from low-income households.
Exact(21)
Performance prediction methods for component-based software systems aim at supporting design decisions of software architects during early development stages.
Focusing on information-rich data visualizations, we aim at supporting the medicinal chemists in their decision-making process, rather than making quantitative or qualitative predictions.
The criteria aim at supporting external users (or evaluators) in their assessment of the scenario processes and scenarios produced by others.
Policies should aim at supporting investment in more sustainable sources of energy by imposing externality for using fossil-based fuel or decreasing the price of electricity.
Policies should aim at supporting investment in more sustainable sources of energy by imposing externality for using oil or decreasing the price of electricity.
Next generation of wireless cellular networks aim at supporting a diverse range of multimedia services to mobile users with guaranteed quality of service (QoS).
Similar(38)
The campaign is hardly the only one aimed at supporting the euro.
Fiscal policy is neither being aimed at supporting growth and jobs nor fiscal consolidation.
"Their manipulations are now aimed at supporting Saleh, because he's the only game in town".
"Our plan is aimed at supporting the stability of financial markets," he said, "not just these two enterprises.
Then in 1995 it began a ten-year programme aimed at supporting all the members of vulnerable families.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com