Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "aim at strengthening" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing goals or objectives related to improving or enhancing something.
Example: "Our organization aims at strengthening community ties through various outreach programs."
Alternatives: "focus on enhancing" or "strive to improve".
Exact(19)
Would you want ambulance teams to aim at strengthening the hospital system or improving nutrition?
Interpublic is also acquiring M. Gould & Company in San Francisco, an agency that specializes in relationship marketing programs, which aim at strengthening ties between customers and advertisers.
Most innovation investments, such as product improvement, technological innovation, and research and development (R&D) traditionally aim at strengthening the innovation capacity of the organization.
As a consequence, an increasing number of development interventions that aim at strengthening the resilience of vulnerable households and communities are now being implemented across the globe.
The recent and upcoming reforms of the Common Agricultural Policies (CAPs) aim at strengthening the multifunctional role of agriculture, acknowledging the differences in economic, environmental and social potentials within European regions.
The policy implication is a potential trade-off between policies that aim at strengthening sustainable mobility behaviour and policies that lead to an increase in the reliance on informal care.
Similar(41)
This was aimed at strengthening multi-agency practice.
Resource: An MSF initiative last year aimed at strengthening links between donors, field staff and patients.
The board responded that such holdings are aimed at strengthening ties with companies offering business synergies.
Most proposals for boundary changes concern additions aimed at strengthening the integrity of the property.
"All these efforts are aimed at strengthening strategic stability," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com