Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"aim at producing" is correct and usable in written English.
You can use it when you are talking about a specific group of people or organization's goal or purpose. For example: "The company's main aim is to produce high-quality products."
Exact(13)
Several machines are in design or construction phase, and aim at producing 1012 1014 ph/s.
Future installations for radioactive ion beams aim at producing much higher intensities.
Several new light source projects aim at producing X-ray photons with high repetition rate (1 kHz or above).
But a planning that does not "tend towards a future" and does not aim at "producing a future", is a contradiction in terms.
Concepts such as cascading and biorefineries aim at producing multiple products and using resources efficiently, as discussed by Bruins and Sanders and Vaneeckhaute et al. [41].
Hence, judges aim at producing a coherent account of the law overall by grounding it in the best basic moral principles that it can be grounded in.
Similar(42)
Such comedy aimed at producing tears rather than laughter.
This was the real giveaway that Israel's nuclear programme was aimed at producing weapons.
The Copenhagen meeting is primarily aimed at producing a new treaty to replace the Kyoto accord.
SDI consisted of a number of projects aimed at producing a defensive shield against missile attack.
The United States and its allies suspect that Iran's nuclear work is aimed at producing weapons.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com