Sentence examples for aim at evaluate from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "aim at evaluate" is not correct in written English.
It seems to be a mix of two different expressions and lacks proper grammatical structure.
Example: "We aim to evaluate the effectiveness of the new policy."
Alternatives: "intend to assess" or "seek to analyze".

Exact(1)

These tests aim at evaluate the possibility of solving the problem to optimality using such a solver with a particular emphasis to the impact of the balancing requirements.

Similar(59)

We aim at evaluating both the request fulfillment and the utilization of replicas.

Ongoing experiments in pilot plants aim at evaluating the feasibility of such concepts in practice.

We aim at evaluating the overall effectiveness of the ISP in raising the employment rate of older workers.

Future studies may aim at evaluating this effect both in vitro and maybe in vivo.

Some studies aim at evaluating the impact factor (11), or collection quality and system usability (12 15), others aim at evaluating models of the human sense-making process (16 19) and collaborative work (20, 21).

Well-designed studies that aim at evaluating potential interventions to improve renal outcomes in patients with MetS are lacking.

Previously, the largest study aimed at evaluating the diagnostic performance of circulating miRNAs in ovarian cancer included 360 patients19.

The first one aimed at evaluating the tumour control effectiveness, thus tumour-bearing rats were irradiated and compared to controls.

However, few investigations have aimed at evaluating and modelling its rheological behaviour.

The presented inverse method aims at evaluating the residual stress profile of the strip.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: