Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
These latter articles aim at enabling a more efficient use of the frequency resources because of its scarcity.
Ad hoc migration of the managing component Additionally, we aim at enabling the ad hoc migration of the managing component itself between different parts of the π-Cloud due to stability, performance or trustworthiness reasons.
They especially aim at enabling vulnerable people to freely express their views in the format of a moderated group discussion [ 37- 39].
OWL-S (Martin et al., 2004) and WSMO (Roman et al., 2005) ontologies aim at enabling automated discovery and composition of Web services, independent of an application domain.
We are developing new approaches based upon Structures for Lossless Ion Manipulation (SLIM) that aim at enabling much more complex sequences of ion manipulations in one platform, with potential advantages that include greater speed and reduced sample size requirements.
Beyond reduction or remission of psychiatric symptoms, recovery-oriented mental health policies and systems not only help the individuals with mental illness to live in their community – to be in the community – but also aim at enabling them to become and remain members of the community [ 3].
Similar(53)
Their quest for inclusive education had all been aimed at enabling Justin's independence.
The National Women's Association of Bhutan (established in 1981) oversees various programs aimed at enabling disadvantaged women to hurdle such hindrances.
Such laws have been passed in 20 US states, most recently Indiana, and are widely seen to be specifically aimed at enabling discrimination against LGBT people.
A couple of weeks ago, Wolfowitz pushed through an internal reorganization, aimed at enabling the World Bank to send money more rapidly to disaster areas.
Our plans to incorporate Desti technology into our location platform is aimed at enabling us to better anticipate the questions people have throughout their day.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com