Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aim at causing" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing intentions or objectives related to bringing about a specific outcome or effect.
Example: "The organization aims at causing positive change in the community through its various programs."
Alternatives: "strive to create" or "seek to produce".
Exact(1)
Thus, a PU emulation attacker does not aim at causing interference to PUs and, according to Araujo et al. [42], PU emulation is the most studied attack against CR.
Similar(59)
Earlier laws were aimed at causing abortion clinics to close.
2. Attention Slap: An open-handed slap aimed at causing pain and triggering fear.
Caning, when applied, is typically aimed at causing humiliation rather than pain.
A communiqué said that the ab duction was aimed at causing chaos and confusion among the population.
The use of non-conventional agents aimed at causing panic and terror among civilians has a long history.
The panel of three judges found that during Milosevic's command "the shelling was indiscriminate and aimed at causing the maximum amount of casualties".
The public blame quickly fell on Boko Haram, as well as on certain Muslim leaders who had declared the vaccine a Western conspiracy aimed at causing infertility.
Prosecutors alleged that he plotted political assassinations with US military officials in Iraq before returning to Iran "aiming at causing disruption during and after the election".
Certain changes in the design of car bumpers and windshields have been aimed at causing less harm to pedestrians who may be hit.
Companies in the cutthroat field of telecommunications received a remarkable marketing document recently, one aimed at causing suspicion about one of their biggest competitors, the Chinese firm Huawei.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com