Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "ailment caused" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a specific condition or illness that has resulted from a particular factor or event.
Example: "The doctor explained that the ailment caused by the virus could lead to long-term health issues."
Alternatives: "condition resulting" or "illness triggered".
Exact(10)
Her shyness about kissing is nothing new, she said, though a recent eye ailment caused her to be especially careful yesterday, she said.
Some of the company's most brazen deceptions concerned efforts to prevent black-lung disease, a potentially fatal ailment caused by inhaling dust.
At least 120 passengers aboard 13 Concorde and other British Airways flights who ate hors d'oeuvres became sick from salmonellosis, an intestinal ailment caused by a bacterium called Salmonella enteritidis.
"It was a very long kiss". Her shyness about kissing is nothing new, she said, though a recent eye ailment caused her to be especially careful yesterday, she said.
Days after an unidentified ailment caused Morrissey to collapse onstage in Swindon, England, and cancel two concerts, he resumed his tour on Tuesday in an occasionally self-mocking show at the Royal Albert Hall in London, BBC News reported.
Relishing the flavour Picking winners Instant messaging joins the firm Solar cells go organic ReprintsThe first patients to benefit from medical SQUIDs were those suffering from haemochromotosis, an ailment caused by excess iron in the blood.
Similar(50)
The ailment causes her to bend forward when she walks, stepping gingerly, her gaze cast downward.
Then, some time after Bellow's birthday party, Bloom came down with Guillain-Barre syndrome, a neurological ailment causing temporary paralysis.
At the time, he suffered from medical ailments caused by the lack of food.
"She's still going to have a variety of ailments caused by her age".
Ailments caused by the toxic strain of Escherichia coli have dropped 25percentt.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com