Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "aids in the identification" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing methods or tools that help to recognize or determine something.
Example: "The new software aids in the identification of potential security threats in the system."
Alternatives: "assists in the identification" or "facilitates the identification".
Exact(17)
Coloration also aids in the identification of organisms.
Gram stain, a widely used microbiological staining technique that greatly aids in the identification and characterization of bacteria.
Removal of the fluid is lifesaving in an emergency and aids in the identification of the cause.
Biochemical evidence aids in the identification of interactions between genes and proteins, but the spatiotemporal dynamics of these interactions are more difficult to probe using conventional techniques.
Furthermore, the results can provide insights for new research in the domain engineering area for investigating and defining new tools, and the study also aids in the identification of companies' needs for a domain analysis tool.
Using the RP set of sequences increases the speed of similarity searches, and aids in the identification of homologs, protein family classification, and comparative genomic and proteomic analyses.
Similar(43)
Graphic guides existed from early times to aid in the identification of sacred minerals and plants, particularly mushrooms.
Such accurate measurements are highly diagnostic and can greatly aid in the identification of an unknown mineral sample.
Known radioactive species were also added as tracers and their behaviour was compared with that of the unknown species to aid in the identification of the latter.
Warren hopes pump-probe microscopy might also aid in the identification of forgeries.
The assessment techniques were complementary, aiding in the identification of strategies to improve teaching and learning in multidisciplinary engineering environment.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com