Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "aids in the digestion of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing substances, foods, or processes that help facilitate or improve the digestive process.
Example: "Fiber-rich foods aid in the digestion of complex carbohydrates, making them easier for the body to process."
Alternatives: "assists in the digestion of" or "supports the digestion of".
Exact(4)
The bile, a fluid made by the liver, is stored in the gallbladder, and ducts convey it to the intestine, where the bile aids in the digestion of food, particularly fats.
Bacteroidetes aids in the digestion of complex carbohydrates (Spence et al. 2006), and Firmicutes is the dominant species in the GIT of ruminants and mainly consists of diverse fibrolytic and cellulolytic bacterial genera (Evans et al. 2011).
Bile is produced in the liver and is transported, via the bile duct, to the intestine, where the bile aids in the digestion of dietary fats.
Lactase aids in the digestion of lactose, the protein found in dairy products.
Similar(56)
Its function is to aid in the digestion of fats in the duodenum.
Bile acids, which aid in the digestion of fats, are produced in the liver from cholesterol.
Bile acids are amphipathic steroid molecules with detergent properties that aid in the digestion of dietary cholesterol and lipid.
The gene, not found in the guts of North Americans, may aid in the digestion of sushi wrappers.
In small herbivores, such as rabbits, for example, the cecum is enlarged and contains bacteria that aid in the digestion of plant matter and facilitate nutrient absorption.
Chewed plant material collects in the large cecum, a secondary chamber between the large and small intestine containing large quantities of symbiotic bacteria that aid in the digestion of cellulose and also produce certain B vitamins.
"Since salads are rich in fiber, they will aid in the digestion of the food eaten before.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com