Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "aids children" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing programs, initiatives, or actions that provide support or assistance to children.
Example: "The organization focuses on various projects that aids children in need, providing them with education and healthcare."
Alternatives: "assists children" or "supports children".
Exact(24)
SIMILAR opportunities for altruism may have eased the consciences of the 250 guests at the International Fashion party, a by-invitation event held last week at the Clift Hotel in San Francisco to benefit Rebekah Children's Services, which aids children with emotional and behavioral problems.
For more information, please visit www.worldaidscampaign.org About UNITE FOR CHILDREN, UNITE AGAINST AIDS Children are the missing face of AIDS.
"Yet because of AIDS, children are missing parents, missing teachers, missing treatment and care, missing protection, missing many things – except for the devastating effects of this disease".
Ms. Lelyveld's work with AIDS children, at Bronx Municipal Hospital Center, took place from 1987-94.
The organization aids children in public schools who are facing academic failure.
The bones jutting out of people with Aids, children whose hair has changed colour due to a lack of nutrients.
Similar(33)
Holocaust, atom bomb, Aids, child murder, incest, cannibalism have been set to music in the past decade, not all for the first time, for better and sometimes worse.
Falcone said it was difficult for him to aid children.
The job of government is routinely described as being to aid children to achieve within limits.
Public school assistants are on picket lines, and thus unavailable to aid children with learning disabilities.
The proceeds will be donated to the Amy Winehouse Foundation, a charity founded by Mr. Winehouse to aid children and teenagers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com