Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "aids as part of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the role or function of aids within a larger context or system.
Example: "The study examines how various aids as part of the learning process can enhance student engagement."
Alternatives: "aids included in" or "aids within the framework of".
Exact(12)
In neighbouring Laos, soldiers are taught about AIDS as part of their training.
One academically based breast cancer clinic implements decision and communication aids as part of routine clinical care.
Although schools in England are obliged to teach pupils about HIV and Aids as part of the science curriculum, campaigners say the approach is "patchy".
The State Department is preparing to end the practice of screening foreigners for H.I.V., the virus that causes AIDS, as part of their applications to work in diplomatic missions, senior officials said today.
Since the 1960s IFMA has worked on a variety of projects with the Evangelical Fellowship of Mission Agencies, and in the late 20th century it addressed a variety of social issues, including an educational program concerned with AIDS, as part of its mission.
Whilst it is not currently compulsory for secondary schools to teach about sexually transmitted infections (STIs), including HIV and AIDS as part of the science curriculum for 14-16 year olds, the science syllabus from 2016 will change to include these topics.
Similar(48)
"And the government is hindering humanitarian aid as part of its plan".
In recent years the Ministry of Justice has severely restricted access to legal aid as part of its austerity programme.
FARM ASSISTANCE Agreed to include $6 billion in emergency farm aid as part of $60 billion agriculture spending bill.
Other English forces, West Midlands and West Yorkshire, have both announced they also want military aid as part of Operation Temperer.
In May 1577 White sailed on the ship Aid as part of an expedition to America commanded by Martin Frobisher.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com