Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aids acquired" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing the acquisition of assistance or support, particularly in medical or health-related discussions.
Example: "The study focused on the various aids acquired by patients during their recovery process."
Alternatives: "assistance obtained" or "support gained".
Exact(50)
AIDS, acquired immunodeficiency syndrome; ICU, intensive care unit; HAART, highly active antiretroviral therapy.
It was a symptom of a new disease, gay-related immune deficiency, now AIDS, acquired immune deficiency syndrome.
For example, people with AIDS (acquired immunodeficiency syndrome) are more prone to developing cancers associated with viruses, such as Kaposi sarcoma.
AIDS, acquired immune deficiency syndrome; HIV, human immunodeficiency virus; HAART, highly active antiretroviral therapy; BCVA, best-corrected visual acuity.
HIV (Human Immunodeficiency Virus) and its consequence, AIDS (acquired immunodeficiency syndrome) are responsible for a human tragedy of incalculable proportions.
The human immunodeficiency virus (HIV) is the virus that – when the infection is not treated – can cause AIDS (acquired immunodeficiency syndrome).
Similar(10)
Normally it takes about 10 years for Aids - acquired immune deficiency syndrome - to develop.
HPV is a different virus than HIV (which can lead to AIDS / acquired immunodeficiency syndrome) and HSV (herpes).
SHOCS = Singapore HIV observational cohort study, CDC = Communicable Diseases Centre, AIDS = acquired immunodeficiency syndrome, HIV = human immunodeficiency virus, HAART = highly active anti-retroviral therapy.
AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome): This is a disease that targets the immune system which results in different complications.
There are some 37.8 million people living with HIV (human immunodeficiency virus)/AIDS (acquired immunodeficiency syndrome) globally of which about 7.4 million live in Asia.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com