Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "aiding through" is correct and usable in written English.
It can be used when describing the act of providing assistance or support in a particular process or situation.
Example: "The organization is aiding through various programs to help the community recover from the disaster."
Alternatives: "assisting via" or "supporting through".
Exact(1)
My then Washington Post colleague Douglas Farah was based in Abidjan, in Ivory Coast, around the same time, and became intrigued enough about the mayhem Bout was alleged to have been aiding, through arms sales to ragtag West African rebel groups, that he co-authored a book, entitled "Merchant of Death".
Similar(56)
"What I thought about as I ran in the mine was that I was going to beat destiny," Pe?aid through an interpreter Thursday at a news conference.
Social networks are tough to kill entirely, so despite competition, Snap could become lucrative if aided through this rough spot.
On the other hand, we only find weak evidence that unskilled migrants react to aid through the budget constraint mechanism.
Unlocking of this potential, through identification of DR enablers, can be aided through systematic classification and analysis of DR barriers.
Evaluating the potential genetic components of complex disease will likely be aided through the use of dense polymorphism maps.
Kanies says that this remains a large part of how the company grows, aided through its own events extending that concept.
The maintenance decision is aided through the model flowchart of Fig. 4 structured by the authors as found in (Adeyeri et al. 2016).
DfID contributes £2 million a year to aid through the Conflict Prevention Fund.
This was authorised by Act of Parliament in 1817, and an agreement was reached that the Arun would be improved to aid through traffic.
Therefore, there is still much to learn about angiogenic signaling and angiogenesis dependence within tumors, which can be aided through the development and use of new investigative tools.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com