Sentence examples for aid you make from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "aid you make" is not correct in standard written English.
It seems to be an attempt to convey assistance in the process of making something, but it lacks clarity and proper structure.
Example: "I can aid you make the necessary adjustments to your project."
Alternatives: "help you create" or "assist you in making".

Exact(1)

A good understanding of current events can aid you make wise decisions regarding travelling or doing recreational activities in different places or countries.

Similar(59)

Did the outcomes generated by the decision aid help you make eligibility decisions?

If you qualify for legal aid, you must make sure that a firm is prepared to take on legal aid work.

These four steps will aid you in making a successful DUI lawyer choice.

This is very straight forward: Your hot hot sex/fit, lithe body can definitely aid you in making requests at the club, as can your fun, free spirit-with-a-heart-of-gold personality, but only when utilized properly.

They should aid you in making your friends agree with you in said important matter.

"Do you make Kool-Aid?" he repeated.

Harris Faulkner reacts to Brian Kilmeade's question, "Do you make Kool-Aid?" "Uh, do I do what?" she asked.

After Faulkner mentioned that a summer version of her cobbler can be prepared as well, Kilmeade, who is white, asked, "Do you make Kool-Aid?" As the video above shows, the lively chatter among the four hosts came to a brief halt as Faulkner reacted.

How much effort did you make to indentify wayfinding aids?

Formula 50 VitaminWater: "It tastes like you made Kool-Aid and ran outta sugar".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: