Your English writing platform
Free sign upThe phrase "aid with the" is correct and usable in written English.
It can be used when offering assistance or support regarding a specific task or issue.
Example: "I am here to aid with the project planning and ensure everything runs smoothly."
Alternatives: "assist with the" or "help with the".
Exact(58)
His mother is a home health aid with the Special Touch Agency in Brooklyn.
The impoverished mountain nation is dependent on international aid, with the UK its largest single donor.
"Coriander seeds aid with the mix of smoke and spice and barbecue," says the bar's founder, drinks consultant Grant Collins.
Tomorrow's Climate Day of Action is being led Christian Aid, with the support of the World Development Movement and CAFOD.
Foreign fighters who had been based in Syria have also crossed the border to aid with the Iraq push.
The flawed arithmetic of disaster response tends to equate need for aid with the immediate death toll.
According to the study, some students mistakenly believe that they must keep their aid with the issuing bank.
There was a suspicion then that luck would rally to Zidane 's aid with the total fulfilment of his life as a footballer.
She sent the angels to New York and Washington with a group of local firefighters who were going to aid with the rescue efforts".
Similar(2)
Cells were grown and purified as described for AMPK KD-AID, with the addition of 10% glycerol in the gel filtration buffer.
Mix the packet of Kool-Aid with the Karo syrup, the water, and the flour in a small bowl or container.
More suggestions(21)
in aid with the
helper with the
encouragement with the
emergency with the
assistance with the
aide with the
reinforcement with the
welfare with the
handout with the
relief with the
helps with the
assists with the
aided with the
helped with the
help with the
payments and the
aid provided the
it helps the
aid by using the
aid following the
it helped the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com