Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "aid to write" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to assistance or tools that help someone in the writing process.
Example: "The new software provides aid to write more efficiently and creatively."
Alternatives: "assistance in writing" or "support for writing".
Exact(1)
When I get stuck I draw something and I use that as an aid to write about it.
Similar(59)
A brief survey of basic legal and non-legal research tools, including print and online aids to writing legal documents, both scholarly and practical.
In the opening four minutes of the play, a long time in the theatre, Tom (Patch Darragh) enters, puts on a record, loosens his tie, and readies himself to write — a preparation that includes swigging from a bottle of Bourbon (though drinking as an aid to writing was a habit that Williams didn't acquire until nearly a decade later) — and, after much flimflammery, starts to type.
We also teach them how to navigate admissions and apply for financial aid, including how to write winning transfer and scholarship applications.
Warner Bros. enlisted the aid of Steve Englehart to write a new treatment in March 1986.
The public forum MyLegal has been inviting legal aid lawyers and their clients to write about how the service has helped them.
While some might be ready to write off aid as a relic of the past, and look to other sources of revenue, for 47 countries aid remains the largest development finance flow.
A woman walks up to the board and writes down the week's schedule "Does anyone know how to write 'legal aid' in Arabic?" she asks.
Ultimately, the notes are your study aid, so it's best to write them in a way that makes sense to you.
"There was so much expectation put on a gay writer to write about Aids," he says.
He wanted, perhaps, to write about Aids as a fact of life rather than a fact of death.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com