Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aid studies" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to studies or research that provide assistance or support in a particular field or area.
Example: "The organization funds various aid studies to improve educational outcomes in underprivileged communities."
Alternatives: "assistance research" or "support studies".
Exact(35)
Scientists say comprehensive information about height variations on land will aid studies of erosion, flooding, earthquakes, volcanoes, landslides and climate change.
Seedling growth in culture would greatly aid studies of seed dormancy, seedling germination, and development.
To aid studies of coiled coils, we developed SOCKET, a computer program to identify these motifs automatically in protein structures.
This new methodology may improve the inputs to spectral wave models and aid studies of climate change impacts.
Finding ways to illuminate such tiny structures could help in the development of new diagnostic procedures for early cancer detection, or aid studies of infectious disease.
To aid studies of the efficacy of bioengineering techniques for repair of VB, we developed a rat model with a critical size bone defect in VB.
Similar(24)
As many as a quarter of university students reach for pills to aid study, this stimulating resource from www.debatingmatters.com explores the rights and wrongs.
In 2011, Bow et al. [53] developed a crowdsourcing model for creating tools to aid studying preclinical medicine at the John Hopkins University School of Medicine.
Moreover, they were not investigated in a previous OTC hearing aid study in Hong Kong [ 2].
Tool support from an ASMS would also aid study design and expectation tracking.
This epidemiological refinement should not affect clinical care and may aid study design to identify illness-specific biomarkers and interventions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com