Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aid stands" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to a specific context, but without additional information, it is unclear when it could be used.
Example: "The aid stands ready to assist those in need."
Alternatives: "assistance is available" or "support is provided".
Exact(3)
Beyond this practical aid stands the generous welcome of the Government of the French Republic.
UK bilateral aid stands at about £100m a year after William Hague, the foreign secretary, made the country a priority.
That Farm Aid stands out for me among the 26 years of Farm Aid concerts.
Similar(57)
At work my Kitchen Aid stand mixer is my most used piece of equipment, but in my flat it's the least.
Special security guards handed out water bottles and cheap paper fans, while another manned a first aid stand under a large parasol.
Or, cut aid to a country that has come so far since a genocide that killed some 800,000 people in 1994, while the countries now giving Rwanda aid stood idly by.ASIF ALI ZARDARI, Pakistan's president, will be trying to rescue his presidency while parts of the country remain underwater.
But Boeing released a statement Wednesday night saying that the ruling "amounts to a massive rejection" of the European case and maintained that Europe's low-interest loans to Airbus, known as launch aid, stand "as the single largest and most flagrant illegal subsidy in the aerospace industry".
This paper describes a new algorithm to aid stand-alone GNSS positioning in areas of bad signal reception using a Digital Elevation Model (DEM).
My Dad would take me to the store to pick up supplies to make oatmeal facial masks, and so while friends had cool-aid stands, I had my beauty table.
Children dressed up in Kool-Aid costumes and visited the world's largest Kool-Aid stand.
Kennedy's team remained nervous, though, and, apparently, two aids stood beside the speakers, ready to pull the plug, should Lewis renege.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com