Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aid review" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing the evaluation or assessment of assistance or support programs, services, or initiatives.
Example: "The organization conducted an aid review to assess the effectiveness of its humanitarian efforts in the region."
Alternatives: "assistance evaluation" or "support assessment".
Exact(27)
The UK government's own multilateral aid review has already highlighted the potential for UN Women, admitting "'constrained resources' were exactly why previous UN efforts for women failed".
Andrew Mitchell is carrying out a "bilateral aid review" of DfID spending in all 90 countries which received aid money from Britain.
These decisions clearly follow on from the government's own aid review published in 2011 which identified both countries as on the path to transition.
Navient spokesman Paul Hartwick criticized the audit for repeating findings from a 2017 federal student aid review that was later found to be erroneous.
"We recommend that, in any future bilateral aid review, DfID spending reflect what it is able to achieve in increasing security.
The same factors, such as family income and cost of living, are analyzed in our financial aid review for all aid applicants.
Similar(33)
There is much to be positive about in the recent aid reviews, and we will back them in that spirit.
Following our aid reviews, we focus on far fewer countries, meaning our finances are more targeted and administration costs are reduced.
However, it's perplexing it comes at a time when we're still waiting for the government to publish the multilateral and bilateral aid reviews, which are long overdue".
Six experts from the fields of paediatrics, nutrition for young children, and first aid reviewed the resources.
Patients have adopted the decision and communication aids, reviewing them and sharing them with others.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com