Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
In the middle of China's three-day mourning period for tens of thousands of earthquake victims, is it heartless to point out that China is standing in the way of aid reaching hundreds of thousands of Burmese cyclone victims?
Weakness in the labor market lingered, worsened by severe winter weather, with the number of Americans signing up for new jobless aid reaching its highest level last week since December.
The mayor of Calais, Natacha Bouchart, has used everything in her armoury to prevent humanitarian aid reaching the migrants and blocked the previous mayor's plans to open another centre like the Red Cross-run Sangatte, which closed down in 2002.
By George Packer August 12, 2008 In the middle of China's three-day mourning period for tens of thousands of earthquake victims, is it heartless to point out that China is standing in the way of aid reaching hundreds of thousands of Burmese cyclone victims?
Opposition officials said Hijab's hardening language was addressed primarily to armed groups on the ground who are angry that negotiations are going on without any sign of humanitarian aid reaching civilians in besieged areas or the release of prisoners – as required by the UN resolution mandating the peace process.
The situation is made worse by the lack of crucial humanitarian aid reaching Yemen, which continues to be blocked by the U.S.-backed Saudi-led coalition.
Similar(49)
Live Aid reached 1.9 billion people across 150 countries, and raised £40m.
On Thursday, the first humanitarian aid reached the town, when 12 trucks were allowed to cross the border into Kobane.
By 1965 U.S. foreign aid reached $4,100,000,000 as compared with $2,300,000,000 contributed by all other developed countries.
The police in Badakhshan will do everything they can to make sure the aid reaches its destination".
The UN aid reaches the camp from time to time, but I have nobody to go and queue for food.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com