Sentence examples for aid in the interpretation of from inspiring English sources

The phrase "aid in the interpretation of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing assistance or support in understanding or analyzing something, such as a text, data, or a situation.
Example: "The expert's insights will aid in the interpretation of the complex legal document."
Alternatives: "assist in understanding" or "help clarify the meaning of".

Exact(60)

These long-term efficacy and safety data will aid in the interpretation of the results.

Coprolites also aid in the interpretation of the diet of the organism.

SAR analysis and docking calculations were carried out to aid in the interpretation of the results.

A model for hydrogen diffusion-controlled bubble growth is proposed, to aid in the interpretation of these findings.

The results presented here will aid in the interpretation of results obtained with such a temperature-gradient biochip.

In addition, 11,943 rock samples have also been collected to aid in the interpretation of geogenic sources of elements.

These long-term efficacy and safety data in the present analysis will aid in the interpretation of the early results of these randomized trials.

To aid in the interpretation of the in-situ data, laboratory data were analyzed and a calibrated three-dimensional finite-difference model of the mining area was developed.

They should be used to determine the spectrum of genetic effects of specific chemicals and to aid in the interpretation of genetic toxicity test results.

The analysis will give researchers a unique understanding of the factors that control the reaction and will aid in the interpretation of experimental results.

Four groups have been derived to aid in the interpretation of Headache Impact Test −6 scores.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: