Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "aid in fixing" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to providing assistance or support in the process of repairing or resolving an issue.
Example: "The technician was called to aid in fixing the malfunctioning equipment."
Alternatives: "assist in repairing" or "help with resolving".
Exact(2)
In this case, it appears that the ban on sending URLs via DM is a temporary patch to aid in fixing the spam problem, but at this point we have no information about whether this is a permanent measure.
If you are asked to aid in fixing a situation, then by all means, do so if it's in your power to help.
Similar(58)
To the margins of the scapula are attached muscles that aid in moving or fixing the shoulder as demanded by movements of the upper limb.
Translation: Bring in the pork as in hundreds of millions of dollars over the span of his political career in federal aid to fix roads, sewers and water pipes to lure private enterprise, in this case defense contractors.
In the context of international aid word, however, fixing the last mile gap can mean the difference between life and death.
Mr. McArthur had not been helpful with that problem, she said, and his refusal of federal funds would make it even harder to secure aid to fix the problem in the future.
Aid is fixed, regardless of whatever else is going on.
Congress should change student aid to fix this problem.
To aid in interpreting how photosynthetically fixed carbon was directed into major metabolic pathways, the chlorophyll, protein, and starch content of N. oleoabundans were also measured under the − N and + N scenarios (Table 1).
California Approves Aid-in-Dying.
He is saying, 'Let's not use the Band-Aid, let's fix the system.' " But he added: "In the absence of having the fix in place, let's go with the vouchers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com