Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
His aim is to help App Inventor users realize the full potential of their app ideas through the development of new components and features to aid in collaboration, rich data collection and visualization, and efficiency.
Similar(59)
Alone or in collaboration.
We're even bringing media and creative teams back into shared spaces in key markets to aid and abet in collaboration.
Each center will also have liaisons from the program's sponsoring companies, which both aids in research collaboration and a proven model for technology transfer into the sponsors.
In 2005 he opened Hospitality House, a nonprofit group that aids the homeless in collaboration with churches, in nearby Grass Valley, Calif.
Now comes something everyone could use: 14 fashion-friendly Band-Aid designs, created in collaboration with Johnson & Johnson.
Investigation into micro-level processes of boundary work can provide insights that may aid in improving interprofessional collaboration and the integration of roles [ 31].
Hepatitis C virus (HCV one of the leading causes of hepatocellular carcinoma strongly triggers AID expression in hepatocytes in collaboration with proinflammatory cytokines [ 53], and ectopic AID expression is observed in human liver specimens with chronic hepatic inflammation caused by HCV infection [ 58].
In 1964 the first consumer product containing an IC appeared, a hearing aid designed and manufactured in collaboration with Zenith Radio Corporation.
Additionally, it introduces a case study that illustrates the way these approaches have been implemented to aid remote collaboration in the environmental sciences.
Egypt enjoyed close ties with the Soviet Union during the 1950s and '60s, but for the last four decades has been dependent on U.S. aid and collaboration in developing its defense capabilities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com