Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "aid in better planning" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing ways to improve or enhance the planning process in various contexts, such as project management or strategic development.
Example: "The new software tools are designed to aid in better planning for our upcoming projects."
Alternatives: "assist in improved planning" or "facilitate more effective planning".
Exact(2)
Changing the perception of the hazard will aid in better planning.
The experiences gained from this study may provide practical lessons for future environmental impact assessment (EIA), as well as aid in better planning of the coastal zone in Egypt and elsewhere.
Similar(58)
The Climate Corporation collects data and tracks weather patterns on a field by field level to aid farmers in better planning agricultural operations.
Therefore, quantifying soil erosion hazard and spatial prioritization of sub-watersheds would aid in better watershed management planning.
They wanted every aid project to factor in better land planning and construction to make disasters less deadly.
This will aid better planning of intervention policies in the future.
Therefore, the assessment of the level of personality functioning in patients with BD will aid in better understanding this population and in the design of long-term treatment plans.
The study provides insights into strategies which may aid institutions and individuals better plan and implement international midwifery partnerships to strengthen context-specific knowledge and skills in teaching.
This has been improved with better planning in subsequent years.
Therefore they are in tendency better planned and have a slightly better methodology.
The Regional and Sub-regional Offices will assist member countries in Africa to establish better monitoring and surveillance systems to control food and nutritional vulnerability and ensure better planning and food aid targeting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com