Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aid in assembly" is correct and usable in written English
It can be used when referring to providing assistance or support in the process of putting something together, such as furniture or equipment. Example: "The manual includes detailed instructions to aid in assembly, ensuring that you can complete the task without any issues."
Exact(5)
The Illumina technology provides high coverage but short reads and is most efficient for species that have substantial sequence information to serve as a reference and aid in assembly.
Paired end-reads [ 7] were used to aid in assembly, and proved particularly useful in areas of repeats.
Whereas most applications of parallel sequencing of ESTs have involved model organisms with draft genomes available to aid in assembly [ 4, 13, 14], recent studies have demonstrated highly successful de novo assemblies of 454 EST data for organisms with no prior genomic resources [ 5, 7, 15, 16].
This will aid in assembly and ensure evenly spaced seams.
The pipe will be connected with threaded couplers to aid in assembly and disassembly without cement.
Similar(55)
The map also aids in assembly of reference genomes, gap-filling, and independent assessment of assembly accuracy.
A physical micro-assembly cell has been created to aid in the assembly of such micro-devices.
The data presented here, besides furthering our understanding of genome organization in the genus Oryza, will aid in the assembly, annotation and analysis of genomic data, as part of the future genome sequencing projects of O. sativa wild relatives.
Moreover, the yeast homologue of Tat-SF1, CUS2, helps refold U2 snRNAs to aid in prespliceosome assembly [27].
High-density whole-genome maps are essential for ordering genes or markers and aid in the assembly of genome sequence.
However, cassette PCR only recovers cassettes in isolation (i.e. outside their genetic context) and cannot aid in the assembly of contiguous arrays.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com