Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "aid idea" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It seems to be an incomplete or incorrect expression, and without context, it is difficult to determine its intended use.
Example: "The aid idea was to provide support for the local community."
Alternatives: "support concept" or "assistance notion".
Exact(1)
My personal favourite terrible international aid idea comes courtesy of French NGO Zoe's Ark, whose founders saw a terrible problem and an easy solution.
Similar(58)
Last year, when a tornado destroyed much of Joplin, Mo., House Majority Leader Eric Cantor endorsed the same cuts-for-aid idea.
Under the group-aid idea, however, citizens of all the nations involved get a chance to participate on projects.
Although the U.S. generally supports the group-aid idea, it has proved costly to some U.S. companies.
If you don't like the Kool-Aid idea, you could use a permanent marker such as a Sharpie to colour her hair.
For example, the "hydraulic model" of aid – the idea that if we simply pumped in more aid, better results would gush out – ignores the fact that funds are often fungible.
Russia, Syria's key ally, is deeply suspicious of the humanitarian aid routes idea and is expected to veto the U.N. resolution.
They call for much greater U.S. foreign aid, an idea that seems revolutionary but was the touchstone of Washington-assured stability in the years following World War II.
The site is filled with user-generated content and its founders say its successful in aiding collaboration, idea swapping ideas.
"Long before working on the theme of Aids, General Idea seized on the idea of virus and contagion," says the exhibition's curator, Frédéric Bonnet.
The study found that a worker's ability to be mobile, along with access to social media and interaction in online games, aided in idea cultivation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com