Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "aid guide" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a resource or document that provides assistance or direction on a particular topic or task.
Example: "The aid guide for new employees includes important information about company policies and procedures."
Alternatives: "assistance manual" or "support guide".
Exact(4)
It also includes a first aid guide.
AID is an application to predict strokes and provide first aid guide using visual recognition.
But billed as a mere mobile first aid guide even by its own makers, it's actually much more than that.
As a first aid guide: Hopefully you'll never need it, but the Red Cross First Aid app lets you quickly access information to handle common first aid emergencies.
Similar(54)
First aid guides are also available online in video on sites such as Videojug.
I hoarded bandages, gauzes, even the field dressings that I had saved from Chechnya which were meant to be pressed against bullet holes to staunch the blood, and I read first aid guides of how to remove bullets and shrapnel, set broken bones and survive chemical attacks.
The synthetic cell mandala may work as a psychic aid, guiding researchers in their efforts to face the realities of laboratory life and its adverse impacts.
Boyce was lost on a foggy street when an unknown Scout came to his aid, guiding him to his destination.
According to legend, Boyce was lost on a foggy street in London in 1909 when an unknown Scout came to his aid, guiding him back to his destination.
Using culturally appropriate illustrations, for example characters depicting mothers, infants and other family members, to aid guided discovery.
The decision aid guides patients in advanced planning of location of care and is entitled 'When you need extra care decision aid'.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com