Your English writing platform
Free sign upThe phrase "aid get" is not correct and not usable in written English.
It appears to be a combination of two words that do not form a coherent expression in standard English.
Example: "I need to aid get the necessary resources for the project." (This example is incorrect due to the phrase.)
Alternatives: "help obtain" or "assist in getting".
Exact(7)
And they lack simple information about how to apply for aid, get small-business loans or meet filing deadlines, so many continue to struggle.
Historically, the city's six community colleges, which are part of the City University of New York, have taken applications until about a week before the start of classes, allowing time for students to apply for financial aid, get immunized and register for classes.
"If people around the patient come to his or her aid, get them the right help, the right treatment and diagnosis, it can be great".
A Florida program requiring recipients of cash aid get drug tested which operated for only a few months before it was shut down reduced benefit pay-outs by only $40,480, while costing the state $246,050.
A Florida program requiring recipients of cash aid get drug tested - which operated for only a few months before it was shut down - reduced benefit pay-outs by only $40,480, while costing the state $246,050.
Surely saving the lives of 5 million people around the world must be a story worth writing about, and given all the negative stories about Islam and Muslims in international press, I think it is only fair that initiatives like UAE Water Aid get their fair share of column inches.
Similar(50)
Frequently aid gets lost in a jungle of red tape.
Medical aid gets funded at a rate of around 58%.
The Latvian woman dressed as a sex aid got more points than us.
Most evidence suggests that the returns on aid diminish when aid gets too high.
Foreign donors should, where appropriate, attach conditions of their own to aid schemes.Yet aid gets you only so far.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com