Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aid finance" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to financial assistance or support, but as it stands, it lacks clarity and proper usage.
Example: "The organization aims to aid finance for small businesses struggling to survive."
Alternatives: "financial assistance" or "funding support".
Exact(5)
But before agreeing to a second round of aid, finance ministers want more evidence that Greece is fulfilling its part of the existing bargain.
"Perhaps corrupt dictators can cream off aid finance and enjoy ridiculous lifestyles rather than set up jobs and strong economies," he says.
Zenawi responds that Ethiopia will support the accord, but has a concern of his own: that a personal assurance from Barack Obama on delivering the promised aid finance is not being honoured.
In Tanzania, to take one example, aid finance has supported policies that include the removal of school fees, classroom construction in remote areas, and the provision of textbooks.
Countries such as Senegal and Zambia have made dramatic progress in cutting out-of-school numbers, with aid finance playing an important role.
Similar(55)
Maintaining the status quo or making slight tweaks to student aid financing is not enough.
To begin with, aid financed virtually all government investment and much of its recurrent expenditure too.
Community contributions and private and state aid financed construction of many new plants.
Although a valued partner, the agency does not have a monopoly on our humanitarian aid financing.
With both systems under huge pressure and facing new challenges, is it finally time to reshape the aid financing model?
With both systems under huge pressure and facing new challenges, how could the aid financing model be reshaped?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com