Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "aid evaluation" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to assessing the effectiveness or impact of aid programs or initiatives.
Example: "The organization conducted an aid evaluation to determine the success of its recent humanitarian efforts."
Alternatives: "assistance assessment" or "support evaluation".
Exact(16)
Radiopacity can aid evaluation during radiographic controls.
Thermal analysis techniques were developed to aid evaluation of catalyst efficacy and a statistical design of experiments was carried out to study several commercially available catalysts.
All of the demand profiles showed regular annual patterns (such as large increases around Christmas), but to aid evaluation each profile is assigned a name appropriate to its market behaviour over the entire period: (Figure 1 --Data on Non-Store Retailing: All Businesses--Little annual growth followed by rapid growth over smaller period.
DAC work on aid evaluation is carried out primarily by the Network on Development Evaluation.
Fourth, study quality information is provided to aid evaluation of the evidence.
Calculating weight gain and comparing to expected values can aid evaluation of an infant's recovery.
Similar(44)
Infrared spectroscopy, optical microscopy, and zeta potential analysis aided evaluation of the organic matrix properties upon changes in Ca2 + concentration during multilayers formation.
The forecasted decomposition analysis therefore aided evaluation of the impact of the different scenarios on both primary energy use and value-added, at a more disaggregated level.
The Cochran's Q and the I-square (I) tests aided evaluation of heterogeneity.
It can also aid self evaluation to the user.
Simplifications have been suggested in the formulation to aid numerical evaluation of the resulting integrals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com