Your English writing platform
Free sign upThe phrase "aid component" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to assistance, support, or resources that are part of a larger system or program.
Example: "The aid component of the project focuses on providing educational resources to underprivileged communities."
Alternatives: "support element" or "assistance part".
Exact(16)
"But the partnership has to have some visible aid component".
Despite the heavy aid component, the borough voted down its school budget on April 16, leaving the Board of Education and the municipal government to hammer out a compromise budget.
The goal of this project was to conduct a formative evaluation of a generalizable, scalable decision aid component we call Veterans Like Me (VLme).
Through the support of German Government, a 6 million Euros food aid component was introduced.
The World Food Program was contracted by KfW to implement the food aid component in liaison with the VSPs.
Within this platform, the web-based decision aid component performed comparably with the videobooklet decision aid used in clinical practice.
Similar(44)
What other aid components have been designed to supplement the project?
LibraryCloud contains records from Harvard's Alma instance (over 12.7M bib records), SharedShelf (4M image records), and ArchivesSpace finding aids (2M finding aid components).
Cornell has made the commitment to students who demonstrate financial need by meeting that need with one or more financial aid components: grants and scholarships, loans and student employment.
Subgroups were small and our study design did not allow assessment of the independent effects of decision aid components.
However, this needs replication in large comparative effectiveness trials or studies of other design that randomize the order of decision aid components.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com