Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "aid communication between" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing ways to facilitate or improve communication among different parties or groups.
Example: "The new software is designed to aid communication between team members, ensuring everyone stays informed and connected."
Alternatives: "facilitate communication among" or "enhance communication between".
Exact(14)
This could include establishing patient contact lists and facilitating self-forming patient groups to aid communication between the clinic and the community of patients both for the enhancement of routine care and to facilitate rapid communication during times of disruption.
He is also Chair of Compact Voice, an organisation designed to aid communication between central government and the charity sector.
The charts' symbols aid communication between patient and carer and are particularly useful when the patient can no longer communicate their needs for themselves.
All these features should aid communication between volcanologists, risk assessors and stakeholders - critical to the successful management of any volcanological unrest situation.
Having aging services staff available to aid communication between developers and senior would be helpful.
Doing her part to diffuse this long-standing tension, Gannon has developed a way to give industrial robots a tool which will definitely aid communication between the species: vision.
Similar(46)
In addition knowledge of Mrs D aided communication between them.
The majority affirmed that MMP is useful in aiding communication between themselves and HCPs.
In practice, GPs and their colleagues use the ABCD2 score in subtly different ways and it functions as a 'boundary object' by both accommodating these multiple purposes, yet still successfully aiding communication between them.
For example, speech communication technologies such as (mobile) telephones, video-conference systems, and hearing aids are widely available as tools that assist communication between humans.
Crisis can aid communication, too.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com