Exact(2)
But such a huge injection of aid at once could be damaging.
More likely to be approved in the House would be a bill providing nonmilitary aid at once, but delaying military help until after an attempt at negotiating an end to the Nicaraguan civil war, and requiring an additional vote before the military aid could be released.
Similar(58)
An armored personnel carrier, or A.P.C., brought six badly wounded soldiers to the aid station at once.
Evangelos Venizelos, president of the Panhellenic Socialist Movement, or Pasok, a junior partner in the governing coalition, said at the conference that Greece needed more time to turn around its economy and pleaded for the troika to release more than 31.5 billion euros ($40.79 billion) in aid all at once rather than in tranches.
Send assistance at once".
But those countries are small; Spain, the euro zone's fourth-largest economy, would cost far more to rescue, and it is not clear whether Europe's bailout funds have the resources to aid both Italy and Spain at once, should that become necessary.
Do not use multiple sleep aids or medications at once.
In 703 Marduk-apal-iddina again crowned himself king with the aid of Elam, proceeding at once to ally himself with other enemies of Assyria.
Instead of funding the problem, we should be investing in solutions that at once aid the transition to a low-carbon economy and grow our university's bottom line.
But it is possible to piece together from scattered accounts from survivors, diplomats and aid groups a picture — at once grim if tinged with uncertainty — of a storm of immense power but a rescue operation of not nearly the same magnitude.
Processing and aiding that many families at once ― all in different stages of their immigration cases ― isn't possible, even with an army of volunteers eager to help them, lawyers said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com