Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Overall, it will be important to continue to monitor Leogane in the years to come to understand long-term impacts of aid, assess the impact of aid withdrawal, and continue to learn best practices for healthcare system recovery.
There are a number of studies that track development assistance and humanitarian relief to these states, although they generally assess aid at a single point in time, track total aid (rather than funding specifically for the health sector), include both humanitarian and development aid, assess aid to a single health focus area, or examine aid from a single funder [ 10- 12].
Similar(57)
Included with the EST databases as a control are known prolamine sequences to aid assessing BLAST expectation values and score cut-offs among the different prolamine classes.
(Reuters) MADAGASCAR: AID RELIEF -- Relief workers and soldiers fanned out to deliver aid and assess damage from floods that have inundated villages, destroyed crops and damaged roads.
Echocardiography was not routinely performed during the study period except as an aid to assess preload status through inferior vena cava distensibility when necessary.
This principal article for demonstrating high percentage biomass co-gasification in large scale IGCC power plants, presents the obtained experimental results with a detailed and validated steady state thermodynamic model developed as an aid to assess future plant operations.
But Graham said other aid groups assess that at least 10 million people face problems getting food.
Subjects maintained a memory aid to assess for reactogenicity and were evaluated one day post-vaccination and day 28 post-vaccination.
HWE may be used as an aid to assess genotyping quality [ 31].
Dot plot values were used as an aid to assess how well MRM results matched MS/MS data obtained with the Orbitrap.
However, use of these codes was intended only as an aid to assess the potential presence and direction of residual confounding.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com