Sentence examples for aid as best from inspiring English sources

The phrase "aid as best" is not correct in standard written English.
It seems to be an incomplete expression and lacks clarity.
Example: "I will aid as best I can to support the team during this project."
Alternatives: "help to the best of my ability" or "assist as much as possible."

Exact(2)

At first, the staff at the library assumed that the missing items had been misfiled, but in November , 1972 the library checked the entire collection against the finding aid as best it could.

Ledbetter and others met the injured and gave ad hoc first aid, as best they could.

Similar(58)

I tried to Band-Aid as best as possible and give myself a chance to win".

Help as best as possible.

One of the big reasons we are able to do "it" is because of the services that have been put in place to ensure military families can survive at home in the absence of their loved one and to aid them with repairing their family as best as possible when a service member returns.

We must teach our children and everyone we meet to be of service to others, to aid others as best we can, to ask the question, "How can I help you?" rather than "What's in it for me?" We must teach our children and everyone we meet to find ways to let go of anger and hurt, to see the God in people, the good in people, despite how they're behaving, to find ways to hate the sin but love the sinner.

As best as we could figure out, here are the individual ingredients in that kind of Kool-Aid.

Financial aid as well".

Add as best friend.

That's a Band-Aid at best.

The excess would most likely be distributed as humanitarian aid as the next best thing to returning property to Holocaust victims.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: