Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Mambrú (Benicio Del Toro) and a fellow known as B (Tim Robbins) work for a charitable organization called Aid Across Borders.
I want to raise awareness and help Friends of Karen". Friends of Karen is a charitable organization that provides financial aid to families and children with life threatening illnesses (www.friendsofkaren.org).org
Friends of Karen is a charitable organization that provides financial aid to families and children with life threatening illnesses (www.friendsofkaren.org).org
He is also a trustee of the Hudson Guild, a charitable organization in Manhattan that provides aid to the elderly and after-school programs for children, among other programs.
This was a charitable organization dedicated to providing humanitarian aid in Syria and other countries suffering in the aftermath of World War I. Children in Los Angeles also carried cans of milk to school.
Moreover, this level of continued engagement from past participants into a leadership position aids in program sustainability as not only is it cost-effective for a charitable organization to have a large volunteer pool to help facilitate programming, but this also allows for that sense of relatedness discussed previously because of the close age gap between youth and program staff.
The costs of at least two funerals were to be covered by the Celestial Love Foundation, a charitable organization run by his sister, Amy Mak Chan, to aid families who could not afford the last rites.
ONE OF THE MANY aid groups that for pragmatic reasons has increasingly focused on women is Heifer International, a charitable organization based in Arkansas that has been around for decades.
We're not a charitable organization".
We had it delivered to a charitable organization".
Several businesses soon came calling, including a winery, a charitable organization and a chicken processor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com