Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "ahead with a sharp" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It seems to be an incomplete expression and lacks context to determine its intended use.
Example: "We need to move ahead with a sharp focus on our goals."
Alternatives: "proceed with clarity" or "advance with precision."
Exact(3)
But in a turn of fortunes, City economists are forecasting a tough year ahead, with a sharp slowdown in growth to 0.4% between January and March.
Keane had wasted little time in putting Ireland ahead with a sharp finish but Albania were quickly level through Ervin Skela after poor defending enabled them to sweep downfield.
James Keatings fired the visitors ahead with a sharp, first-time finish from Adam Eckersley's pass on 25 minutes.
Similar(57)
At 6 03 of the third, Pouliot put the Canadiens ahead with a sharp-angle shot from 35 feet that beat Lundqvist high on the short side, where he has given up some soft goals in recent months.
Helen Richardson-Walsh then put the home team ahead 10 minutes later with a sharp finish after a surging run from Lily Owsley.
After both teams' top lines missed decent early scoring chances, Bergeron put the Bruins ahead with a one-timer in the slot on a sharp pass from Marchand, the rookie who has emerged remarkably in the finals.
Flores, naturally, drilled a two-run double, putting Washington ahead, 5-3, and Pérez followed by scoring Flores with a sharp single to right.
Cartoonlike sight gags conjure his memories and fantasies, running throughout the film as it leaps ahead in time and sketches a decade of experience with a sharp, novelistic — yet wondrously comical — audacity.
Hibs almost moved further ahead when Jason Cummings hit the post early in the second half with a sharp side-foot volley.
Cantu followed with a sharp single up the middle to put the Marlins ahead, 1-0.
Britain's construction industry powered ahead in June as companies hired staff at its fastest ever rate to cope with a sharp rise in house building.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com